At the tender age of 10, I wrote my first poem. It was a truly terrible one. It started off with these words, “I heard the coyotes howling one night. Howling to the moon so bright.” It went on to say something like the coyotes howled like this at the moon before any white men stepped foot in America, and I think it also said something about coyotes howling at the same star that the wise men followed. I am not sure how the star and the moon connect. Like I said, it was a terrible poem.
However, ten-year-olds can be excused for writing terrible poems. I remember I wrote it after waking up one night and hearing the coyotes howling. Hearing the eerie, lonesome sound, I lay there, moved by a longing I could not express. Why were they howling? What did they know that I didn’t know? Why did it move me so much? I needed to express what I felt and so I tried to write a poem about it. I think now what I wanted to say in the poem was that the coyotes knew of things that we didn’t, that they had howled long before I was born, and how it felt like they were steeped in some kind of ancient knowledge that I had no idea of.
As a child and also as an adult, I struggled with the way that beauty hurt. Why did a beautiful sunset dying over greening wheat fields pain me so much? How could a few words from a poem stir me with longing for something I never knew? Why did the stark beauty of November prairie grass framed by barren Osage orange trees haunt me with its images?
Ten years ago, when I was putting together my first book of poetry, Echoes of Eternity, Beulah Nisly kindly let me use her beautiful photos for the book. Beulah is my mom’s spontaneous yet thoughtful cousin, and a lover of beauty. Beulah loves to capture this beauty with her camera, and I first met her when we got together to discuss the photos for the book. After reading through my poetry, she suggested that I read C.S. Lewis’s “The Weight of Glory” and even printed it off for me to read.
I did and my heart leaped for joy when I read this:
The books or the music in which we thought the beauty was located will betray us if we trust to them; it was not in them, it only came through them, and what came through them was longing. These things—the beauty, the memory of our own past—are good images of what we really desire; but if they are mistaken for the thing itself they turn into dumb idols, breaking the hearts of their worshipers. For they are not the thing itself; they are only the scent of a flower we have not found, the echo of a tune we have not heard, news from a country we have never yet visited. (C.S Lewis, the Weight of Glory)
That, I thought, “the echo of a tune we have not heard, news from a country we have never visited”, that was why it hurts so much. It hurts because I can’t get enough of it. I can’t hang on to it. It is only the echo, the scent, the news that reminds me of that “something else” that waits for me.
That is why a road curving into the distance beckons my heart, why the moon rising on an October night over cornfields hurts me, why being alone on a misty mountaintop makes me cry, why rain falling on a gray day brings gives me a deep, delicious sadness, why the sound of the freight train mourning through the night makes me shiver with sadness and joy at the same time, why the words, “The eternal God is thy refuge and underneath are the everlasting arms,” resonates deep within me, why I listen to sad songs like Fernando Ortego’s “Now That You’re Gone,” or lonesome Chinese flute music or Gregorian chants of the Psalms or ancient Jewish songs. It reminds me of a place that I am going to, somewhere that I have not visited and yet somehow I carry the memory of that place imprinted on my soul.
Because of this, I was eager to read Bittersweet by Susan Cain after waiting for the book for months. Cain put even more words and clarity to what C.S Lewis began to explain for me. She talks about melancholy, longing or the “bittersweet,” how it calls to us, and how the desire it stirs up in us is a desire for the divine, even though she insists she is agnostic. She talks of embracing pain and an imperfect world, in order to find healing. She also discusses how sadness or pain triggers compassion and empathy for others, and how closeness to death makes us realize what truly important.
Cain writes, “We think we long for eternal life, but maybe what we’re really longing for is perfect and unconditional love; a world in which lions actually do lay down with lambs; a world free of famines and floods, concentration camps and Gulag archipelagos; a world in which we grow up to love others in the same helplessly exuberant way we once loved our parents; a world in which we’re forever adored like a precious baby…” This was in response to RAADfest, an event focused on anti-aging, radical life extension and physical mortality in which people who are determined not to die gather together for a seminar on advice on how not to do so, or that is the vibe I got from what Cain said. These people believe that if death were eradicated, then the inner selfish desires that drive us to survival would fade away as well, and humanity could be united. Cain writes, “And I believe exactly the opposite: that sorrow, longing, and maybe even mortality itself are a unifying force, a pathway to love; and that our greatest and most difficult task is learning how to walk it.” Cain argues that the fullest life is experienced when we embrace both pain and joy, death and life at the same time.
Cain also talks how we sometimes carry the pain of the generations past and how studies show pain from our ancestors can affect the way we are wired. I have often wondered about this, if some of the heaviness I feel at times is my own or from others. She talks about her own loss, how her relationship with her mother disintegrated as a teenager, and talks about dealing with loss and grief.
There is more, much more, to the book and I recommend it. I wanted to read it slowly and savor it, but I had it on a 2 week loan from Libby at a time when work and study and life clashed, and I had to read it in gulps. I don’t agree with everything Cain says, but it helped me become more aware of myself and that longing, and realize that much of my own poetry, especially anything printed in the “Heartsong” section of my book Dustbeams comes from that innate longing, that melancholy bittersweetness that Cain talks about. And perhaps why I even write poetry in the first place.
“All the leaves of the New Testament are rustling with the rumor…” of that that source of the longing that we feel (C.S Lewis, the Weight of Glory), the glory that Cain simply called the divine, and I call God. The writers of the Psalms felt it too in their laments of pain and songs of joy, and John when he penned the words, “In the beginning was the Word and the Word was with God and the Word was God.”
William Herbert Carruth wrote a poem called “Each in His Own Tongue”, which I discovered years ago and memorized a part. Some of the verses may be a bit controversial, but here are the ones I consider the best, and that rightly say what I am trying to say.
A haze on the far horizon, The infinite, tender sky, The ripe, rich tint of the cornfields, And the wild geese sailing high; And all over upland and lowland The charm of the goldenrod — Some of us call it Autumn, And others call it God.
Like tides on a crescent sea beach, When the moon is new and thin, Into our hearts high yearnings Come welling and surging in; Come from the mystic ocean, Whose rim no foot has trod — Some of us call it Longing, And others call it God.
I think that the Preacher says it best of all,
“He has made everything beautiful in its time. Also, he has put eternity into man’s heart, yet so that he cannot find out what God has done from the beginning to the end.” Ecclesiastes 3:11
November wasn’t the kindest month of this year, with deaths, busyness, stress, and lots of cancelled plans. At the end, it threw the Covid bug at me, but I am grateful that I got Covid since it enabled me to spend hours finishing up my latest project. (Even though a large portion of the edits were done lying on my back.)
But now I am ecstatic to announce that my latest book, Dustbeams, is available on Kindle! Victory dance around the room while no one is looking!!! (No one should be looking because I am still in isolation).
The print version should be available on Amazon before too long, although I can’t give an exact date. I will send out another update when that is available. That will be available only on Amazon, but for those in the Hutchinson, Kansas area, there will be physical copies available in a few weeks from Blurb as well.
But for now, Kindle is available!! And because I love my Kindle and because this is my first book on Kindle, this makes me really excited (in case you haven’t noticed the surplus of exclamation points I am using. Normally I ration my exclamation points out quite conservatively).
!!!!
Dustbeams is similar to my last book, Through a Glass Darkly. It contains a mix of poetry and prose written over the past four years or so, with stories drawn from my experience in Thailand, especially in Saohin. One difference between the two books is the section dedicated to Kansas and home, called “Roots,” at the beginning of the book. The Kindle version contains 93 pages.
The edition is available here for $5.99. Below are some pictures of the book in Kindle version. Stay tuned to hear of the print release!
One of the main reasons I put Dustbeams together was as a fundraiser to help pay for my online course for teacher’s training that is coming up in January with Moreland University. After studying the course for nine months, I should, Lord Willing, be able to take the test to get my US teaching license, and then use that to finally get my Thai teaching license. So if you enjoy the book, be sure to leave a review and let friends know!
A unique thing about life is the various shades that seem to color different periods of life. Some seasons in life are gray and blue, misty and melancholy. Others, for instance the last month I spent in Saohin, are characterized by browns and reds. This past season has been a rich mix of golds and greens, framed with wild blue skies and crimson sunsets.
October 7 was officially my last day of work before school break, although I took on some tutoring over our time off. On the evening of the 12th, on one a day when the air held a crisp hint of autumn, I set off for Chiang Mai where I met up with Amy and the rest of our INVEST team for our annual retreat as a team. Amy’s parents, Paul and Dorcas, served as speakers for our retreat. I felt like our activities and input at retreat were like a well-rounded meal, with a good amount of personal growth mixed with relaxation. It was an easily digestible meal: some meat, a lot of vegetables and light food, with a little bit of sweetness added.
This is our INVEST team, a ministry under IGo. INVEST stands for Igo Network of Volunteer Educators Serving Thailand. Missing in the photo is our team leader Phil’s wife, Jolene, and their sons, Chris and Clark, since they were sick with Covid.
Monday after retreat Amy and I headed off for Doi Chang with three other friends, Abby, Nancy and Glenda. We drove our motorbikes up the soaring heights of Doi Chang and among Akha villages, sipped coffee at coffee shops way up in the mountains, ate pizza while watching the sun set over a pond, woke up early to see the glory of the sunrise and feel the wind blow in our hair, and then made our way down again.
coffee beans
I left the others and headed to Chiang Dao to stay the night at my friend Louie’s house, taking the road through Doi Ang Khang National Park. I had been to this park years ago with Louie, but I had never come in from the east side. The heights were stunning. While Doi Chang had roads that were built high above patchworked fields, Doi Ang Khang was full of hairpin curves on roads that hugged cliffs and required me to drive in first gear. Every now and then, I stopped to savor the view and listen to the absolute silence of the mountain.
I spent the night with Louie and her hilarious sister in Baan Mai Samakkhi (which I wrote about visiting here 4 years ago), laughing over old jokes from bygone school days and making new ones. We talked about the time our instructor forgot to close the zipper on his pants and how I once accidentally hit a stranger over the head with a sweatshirt. Louie and her sister needed to leave early in the morning for a youth camp, so I spent the next morning with her mom and her younger brother. Louie’s younger brother, who reminded me of my high school students, took me to buy coffee, and to get the chain on my bike fixed. Her mom then loaded me up with avocados and a vegetable I don’t know the name for, then off I headed for Pai and Pang Mapha. I had already reserved a room in Pang Mapha since I knew if I took that way back to Mae Sariang, I wouldn’t be able to make it back to in one day without exhausting myself.
A blurry photo of Louie cooking. I chose a blurry one because she would prefer it.The temple in Arunothai, the Chinese village right next to Louie’s and right next to the border. I wrote about Arunothai hereNadech, the cat named after a movie star
The road from Chiang Mai to Pai and from then on to Mae Hong Son is renowned for curves, steep slopes, and the foreign, accident-prone tourists that drive them. I drove behind a motorbike with the typical long-legged, white foreigner look for a while, and thought to myself that it looked like one I might later see in the ditch. I stopped for lunch and about 45 minutes later I rounded a curve and encountered this very bike in a ditch with two bewildered foreigners standing beside it. I stopped, and we examined the situation, and I poured water over the young, excited man’s cuts. Whereupon, he sat down on a mile marker and then promptly pitched backwards into the ditch in a dead faint while I frantically tried to call 191. He then awoke and lifted one of the aforementioned long white legs and gravely stared at it as if trying to figure out how it was attached to him.
“Pound sign,” he blustered. “Exclamation mark, percent sign, pound sign, asterisk, pound sign!” I ignored the language and upon examining him further, we decided we didn’t need an ambulance after all.
He then asked for something sugary to eat and I was grateful to be able to pull from my backpack mentos that had been gifted to us on retreat. He gulped them down like a starving man.
I ended up going with them and a helpful Thai guy to the next police checkpoint to look at the wounds a bit more, and then went with them to the hospital and stayed until they were looked at by a doctor and feeling less emotionally traumatized. Then I headed on to Pang Maphaa, racing the sun in order to get to my guesthouse before dark.
The last time I had made this trip, I drove through chilling rain and mist. The wet road had made me very nervous then, but I remembered the thrill of cresting a hill and the gorgeous views below. This time the road was half as treacherous, and I made good time, even stopping now and then to snap a picture. The sun was dying, shafting gleams of golden light over the mountains, nectar for the soul.
I feel like this picture and the two above it characterize the entire trip the most.
My guesthouse was adorable, and its price just as adorable at less than 8 dollars USD. There was one window and I kept it closed since it didn’t have a screen, so when I woke up to a dark room the next morning, I figured it was about 6:30. It wasn’t until I looked at my phone that I realized it was close to 9 instead.
As I sipped my coffee, I Googled Pang Maphaa and started looking at my maps in anticipation of the route home. As I studied the maps, I realized there was a road leading to the border, and that the border was only about 30 kilometers from my location. It didn’t take long to make my decision, and about half an hour later, I was at Baan JaBo on my way to the border. JaBo is a small tribal village, known for its restaurant where people can eat noodles while dangling their feet over the side of the mountain. (I thought it was a Lisu village, but I am seeing other sources saying Lahu)
Several times past Ja Bow, as I drove on towards the border, I was tempted to turn back. With the roads I have traveled on in the past, you would think I would have no fear of driving, but somehow the unknown road ahead struck a deep fear in me. They might be incredibly steep and stony, for all I knew. I kept on telling myself that I had driven worse than this, and that this was my only chance in a long time to do this. I knew if I turned back, I would always live with a feeling of regret.
About 3 kilometers away from the border, I came onto a lookout. I stopped to take a picture and ended up talking a while with the old man there. His gray hair was wild and unkempt, and he chewed on red betelnut as we talked, but he told me a lot about the village and surrounding areas. He pointed out a mountain in the distance. That’s Myanmar, he said.
I started off for the border checkpoint. The road ahead looked steep again, and I stopped again and almost turned back. No, I told myself. I won’t. Surprisingly, it wasn’t nearly as steep as I thought at first.
I still feel disappointment when I think about what happened next. When I came to the checkpoint, the soldiers came out. I stopped my bike to talk to them and see if I could cross. I was a bit flustered, not having rehearsed what I should say, so I asked, “This road goes to Myanmar, right?” The soldier, looking equally flustered at having to talk with this strange foreigner who came chugging along, said, “Umm you can’t go.”
It was one of those moments where I looked back later and wished I had asked for more clarification. Did he mean the road didn’t lead to Myanmar? Did he mean, I as a foreigner couldn’t get across? Did he realize that I wasn’t going over to stay, but only to hop across to say I was in Myanmar? I still don’t know, and I should have asked, but I am someone who hates to cause a fuss or make a scene, so instead, I swallowed my bitter disappointment and meekly turned around with an odd, heavy feeling in my stomach, even shedding a tear as I left.
View of the checkpoint
The heavy feeling had lifted by the time I got to JaBo. I ate some noodles like a good tourist, and then faced the long drive to Mae Sariang.
About 6 hours later, by the time I crested the bridge over the Yuam River in Mae Sariang, the last of the pink sky behind the mountains was rapidly disappearing into pitch darkness.
I was home. And I had this odd feeling that God had given me a tour package designed especially for me.
*A note of clarification in case you are thinking I am crazy in even attempting to cross the border: in many parts of western and northern Thailand, it is possible to cross over into Myanmar by simply leaving your identification card at the border checkpoint as proof that you will come back. I did this in Saohin with Thai friends the first time I visited. However, I think it is easier for Thai people to do than foreigners.
**Secondly, as I looked at the map later, I noticed that the road doesn’t really seem to connect to other roads within Myanmar, but instead runs along the border, twisting in and out of the border line. It does lead to another village in Thailand, though, eventually. I am still unsure of the exact meaning of the soldier’s words and if I could have crossed if I would have argued my case.
Recently someone asked me what I would say if I were accused of having a “White-Savior” complex. I told them I would reply by saying that I have received much more from Thai people than I have ever given. I have also learned much more from Thai people than I have ever taught them.
I have no way of measuring it, but living in another culture is an education in itself. I have learned hundreds of things over the past 8 years, not even counting the Thai language.
This includes things like learning how to wash dishes Thai style, eating with your spoon and your fork in each hand, cutting things with the knife turned outward (ok, I am not very good at that) and learning the nuances of communication outside of spoken word. (And I am still learning that too).
And then if you count language, I have learned even more. One thing I was reminded of recently when talking with Amy, is how much space language can take up in your brain. We were talking about how we tend to forget some of the simplest English words when speaking Thai. I remember learning about some bilingual theories at Payap from dry Dr. Saber at whose name was horribly mangled by us in both Thai and English. The theories were about bilingual children and whether or not the brain can absorb both languages at once, or if one language is absorbed at the expense of the other, or if you go into modes, like using an English mode and a Thai one.
I can’t remember which theory won out in the end, but if I examine my own brain, I would say that I have several modes. One is English. One is Thai. One is Pennsylvania Dutch. When I am in one mode, it is hard for me to switch to other modes. For example, I might be teaching a low-level English class, so I am speaking Thai. When a student asks me in Thai how to say a certain sentence in English, sometimes my brain freezes and it takes me a bit to think of how to say it in English, if I can think of it at all.
Other times when I am speaking a lot of English, my Thai starts coming out stilted. It seems as if once I am in one mode or the other, it’s hard to immediately switch. This is tremendously exhausting when you are translating for two parties in both languages. More than once, I have caught myself speaking the wrong language to the wrong person.
While I have gained so much and learned so much, a constant battle remains. That battle is to feed myself mentally from quality sources in the English language. I am not talking about a spiritual battle of making sure I get my spiritual food, but more of a battle of reading good literature. Books are scarce here, and although I have a Kindle, I do need to pay for books. Libby doesn’t work for me to borrow books since my home library does not participate. Not only that, coming home tired from a day of school, it takes discipline and energy to read. If I want to learn to write well, I must also feed myself well.
I am hungry. I am hungry to sit in a library surrounded by shelves and shelves of books, books and books. Big fat books with collections of short stories and poems. Books you can touch. I would give almost anything to study at summer term or winter term at Faith Builders and discuss what I am learning with like-minded people. I would love to join in on a book club and attend discussions from knowledgeable people fluent in English. I want to talk about the beautiful things we have read. I love my Thai friends, but our tastes in literature are as far apart as the North and South Pole and few, if any, are fluent enough in English.
But in the meantime, I make do. I read from some high school readers I brought over with me. I find books of poetry on Kindle, some of which are free. I recently discovered Spotify (yes, yes, I am wayyyy behind the times) and discovered that you can listen to poetry on Spotify. I try to follow blogs that stimulate the mind.
This hunger is one reason I like the Curator so much. The Curator is, in their own words, “an organization dedicated to developing a literary conversation with values sourced in the Christian worldview, particularly as Christianity has historically been understood by Anabaptists (but not confined to the Anabaptist community). We want to build a community of writers and readers who inform each other, a culture that recognizes quality and strives to create things of value. Our mission is to provide good content to engage in and to train writers and readers to be able to engage in it.”
I often find myself out of my league here, but I look forward to each Thursday morning when the Curator releases their weekly poem. Not only this, but they also provide the occasional short story or essay, and an annual collection of art, poetry and stories called The Leaf. Last year they had some Zoom seminars, which I actually managed to attend several times, despite the time difference.
Do you have any suggestions for ways to keep my brain mentally stimulated in English, and my mind cultivated when it comes to the arts? Any resources, books, or websites you would suggest? Let me know in the comments!
Spurred by a whim, I wrote this tonight. Imperfect, but it was satisfying to put together.
Tonight I was wishing that I could write some of what was moving inside of me, but as I was reading other poems, I felt that so much of what I was feeling was already written so well in other poetry. You know that moment when you are reading a poem and you come to this phrase and you are like, yes, that phrase! It says it exactly! It hits that spot. And you want to crow to the whole world that you have found that phrase, but often you sort of feel a bit silly after the crowing.
Anyway, I just took some of those phrases (and others for gluing the others together) and made a poem. I am not sure what the purpose was. Inspirational? Maybe. Humorous? Perhaps some may find it so. Creative? Yes, partly. Cathartic? Yes, I think so.
Here we are:
The ache of the twilight is upon me but I cannot speak
The words will not come.
But many other have already written them for me.
Come, let us see.
The day is done, and the darkness falls from the wings of night
As a feather is wafted downward like
Tears, idle tears, I know not what they mean.
Yet, I beg you, tell me not in mournful numbers
That life is but an empty dream
That the road less traveled by is no different than what it seems
That nothing gold can stay; that there is no rest even in Flander’s fields.
And that the struggle nought availeth. Just because
I am nobody (who are you?), does not mean that I have never
Slipped the surly bonds of Earth
And danced the skies on laughter-silvered wings;
Or spent time alone in the night, on a dark hill
With pines around me spicy and still;
Or lived sad and strange dark summer dawns,
With the earliest pipe of half-awaken’d birds;
For I have loved hours at sea, gray cities,
The fragile secret of a flower…
Long have I known a glory in it all.
And yet, tears, idle tears, I know not what they mean
Rise in the heart, and gather to the eyes,
And thinking of the days that are no more
And, I must ask, does the road wind uphill all the way?
If so, let me rest here in these woods so lovely dark and deep,
While you come and read to me some simple and heartfelt lay
And these aches shall fold their tents like the Arabs
And as silently steal away.
(It was written quickly, and since it is not meant to be a masterpiece poem of any kind, I didn’t chew and meditate on it and edit it much, so if you have any ideas of more phrases that could be thrown in, I would love it. And I think I will write more of these in the future. For therapeutic purposes. )
I should leave you to guess where the lines came from, but I feel like putting the lines here without them really being my own is almost infringing on copyright purposes. I don’t know. But here you are:
The Day is Done, by Henry Wadsworth Longfellow
Tears, Idle Tears, by Lord Alfred Tennyson,
A Psalm of Life, by Henry Wadsworth Longfellow
The Road Less Traveled By, by Robert Frost
Nothing Gold Can Stay, Robert Frost
In Flander’s Fields, by John McCrae
Say Not the Struggle Nought Availeth, Arthur Hugh Clough
I am Nobody, Who are You? by Emily Dickinson
High Flight, John Magee
Stars, Sara Teasdale
I Have Loved Hours at Sea, Sara Teasdale
God’s World, Edna St. Vincent Millay
Uphill, Christina Rossetti
Stopping by Woods on a Snowy Evening, Robert Frost
On my recent visit home, I realized through various conversations how little many people know of what I am doing here. I realize this is a breach in my communication, since I have not done as well in communicating as I did several years ago. Below are some of the questions I am often asked as well as questions I am often asked from Thai people.
Are you in the mountains?
Many people know my dream of living in the mountains. The answer is, right now, no, I am not exactly living in the mountains, but I am surrounded by them. We live in a narrow river valley about 2 miles wide. Just behind our house, the mountains start again. Mae Sariang, the town we live in, is approximately 35 kilometers from the Thai/Burma border, but because of bad roads would probably take close to 2 hours to reach. Mae Sariang is about 4 hours from Chiang Mai and about half of that is through mountains. Many, many surrounding villages come to Mae Sariang for supplies and medical care. Mae Sariang is located in the Mae Hong Son province.
How big is Mae Sariang?
It’s a little hard to say since it is a district that is stretched out pretty widely, with about 7 subdistricts. The total population of the district is about 50,000, as of 2010, according to Wikipedia. The actual town, or municipality, of Mae Sariang, I would venture to make an educated guess of 15-20 thousand people. However, it is very difficult to see where the town starts and stops and where one village starts and stops, at times. Dotted all around the surrounding mountains are also many small villages.
Do you live by yourself?
No. My good friend Amy Smucker arrived in June. We teach together at the same school. Amy had lived in Thailand before this, so she was not a stranger to the language or the culture.
Are you paid or are you a volunteer?
We are both paid teachers, but we teach on half the salary normally paid a foreign teacher. This was due to a prior agreement, in which the school agreed to hire both of us for the price of one, since I did not want to live by myself, and the other schools I had contacted did not have the financial means to hire a teacher.
What subjects do you teach?
English. This is not English as we learned it in school, but English as a foreign language. This would be similar to students in America studying Spanish. English teaching in Asia is in HIGH demand and foreign native English speakers are seen as having magical capabilities to instill language abilities in students without even having to try. (This is a myth).
What age students do you teach?
I teach grades 10, 11, and 12. Amy teaches students from all levels between 7-12.
How many students do you have?
Approximately 600 students. This term I have 17 teaching slots. I meet each class once a week. Do I like this set up? Not necessarily, but they want each student to study with a foreign teacher once a week, because of the above-mentioned myth.
How big is the school?
It is the district high school, and students from other districts also attend. There are about 1700 students in the high school. This is the main school in the area that boasts grades from 10-12 so many students come from other areas. (Most area high schools only go to grade 9).
How long do you plan to stay in Thailand?
Indefinitely. In other words, until God says, Move.
What kind of qualifications do you need to work in Thailand?
To get a work visa, you need a bachelor’s degree in any field. To get a temporary teaching license, you need that degree. To get a permanent teaching license, you need a bachelor’s degree in education, or a Master’s in education, or another certification in education that is approved by the Teacher’s Council of Thailand.
Do you see James or Amanda often? (friends who are both from my home church and are both currently living in Chiang Mai.)
No, not very often. Under normal circumstances, Amy and I would be travelling to Chiang Mai once a month to attend INVEST meetings and church at IGo Christian Fellowship. Because of Covid restrictions that discourage travel, and due to the fact that we both work at a large high school that could be shut down were we to bring Covid to Mae Sariang, we have not been traveling to Chiang Mai for these meetings.
What are Covid 19 restrictions like there?
We are required to wear masks whenever in public. In Mae Hong Son, there is a 20,000 baht fine for not wearing a mask, which is over 600 USD. (Most Thai people do not complain about wearing masks since wearing a mask is something very cultural. If you are sick, or around someone else who is sick, or if you are driving in smog or dust, many Thai people will immediately don a mask.) In many restaurants or shops, there are thermometers to check temperatures, as well as alcohol gel that you are required to use before entering. Travel to high risk areas is discouraged, and quarantine upon return from those areas is not unusual. In some tourist places that are re-opening, negative antigen tests are required for entering for unvaccinated tourists. Students and teachers are required to wear masks when in the classroom. In public schools, all teachers are required to be vaccinated, as well as all high school students and vocational school students before Nov 15. Currently we are teaching online but plan to move back onsite after Nov 19.
What organization do you work under?
We are working under the English for Life team (EFL) which is a part of the larger INVEST team (IGo Network of Volunteer Educators Serving Thailand). INVEST consists of EFL and Wisdom Tree, as well as teachers working at the skills center. INVEST, in turn, is a ministry under IGO, Institute of Global Opportunities.
Are you allowed to share about God openly?
In our school, which is a government school, if someone asks me about what I believe I answer directly, but I do not openly evangelize or present the gospel, unless someone asks. Outside of school, I am more free to do so. Our desire is, however, to be a bridge for the local church to evangelize. Through relationships we build in school with people who are interested in learning about God, our desire is to be the bridge to bring them in contact with the local church and support them in discipling and teaching.
What kind of church do you go to?
We go to a small Karen and Thai church not too far from our house. It is a small house church, and the preaching is done in Thai and translated into Karen for older members of the congregation. A few of our students also attend. We are very blessed by the servant attitude of the pastor and his wife, something that is not always found in Thai churches where position and power are coveted.
Is this your final landing place?
I don’t know for sure, but I don’t think so. I love Mae Sariang and its melting pot of people from the surrounding villages but my desire is to move deeper out of town into the mountains and work in a place similar to Saohin, where I had done my internship. However, I feel like Mae Sariang is the place where I can build connections and research other opportunities, as well as work until I have won my permanent teaching license.
What is the weather like?
There are 3 seasons: hot, rainy, and cool. In the hot season, temperatures go over 100 F, with usually no rain for 4 months. This is often when burning is done in Northern Thailand and Myanmar, which culminates in smog that hangs chokingly over the mountains. The rainy season in Mae Sariang is heavier than in Chiang Mai, with lots of flooding on the mountain roads that lead up to villages. The cool season I would imagine is similar to Chiang Mai (where the coldest is in the lower 50s upper 40s) but that depends a lot on the elevation of where you are in the district.
How fluent are you in Thai?
This is an awkward question for me to answer, but I answer it honestly. I am fluent. Not on a native speaker level for sure, but I can trick people on the phone. I also do some translation, although not nearly as much as I did as a student and living in Chiang Mai where there was an abundance of foreigners.
Are there many foreigners where you live?
Before Covid19 hit, there were tourists who would pass through town on the Mae Hong loop route. Few would stay for more than a day, but they were in existence. These days, though, if Amy or I see one in town, it is news that we share over the supper table, “Oh, I saw a foreigner today at the 7-11.” Or, “I saw a farang driving past Tesco.” Fluent English speakers are rare to find. Of course, Amy and I talk English to each other, but sometimes we throw in Thai, as well as the occasional Dutch word. When we find Thai friends who speak English fluently, it’s refreshing to be able to converse in English, not that we don’t enjoy speaking Thai, but to be able to converse in one’s own language is a treat.
Frequently asked questions from Thai people:
How long have you been in Thailand?
About 7 years.
Are you half Thai?
Nope
How long do you plan to stay in Thailand?
Until God leads me somewhere else.
Why on earth do you live here when you could live in America?
Well…..I… where do I start?
Can you eat ________________? Fill in the blank with any kind of very spicy food.
Probably.
Can you speak Northern Thai?
Some. Not much.
Can you speak Karen?
Very little
How much do you pay for rent?
3000 baht a month (100 dollars)
Do you send money home to your parents?
No.
Do you miss your family?
Yup.
Do you have a boyfriend?
Nope
Why don’t you have a boyfriend?
Cause, ummmmm…..
Do you want a boyfriend?
Well, I mean, I ……
Do you want me to introduce you to my uncle?
Ummmm, don’t worry about it.
Any more questions? I would be glad to hear them, whether awkward or non-awkward.
The funny thing about dreams is that some of them actually come true.
I was about 10 when I told my mom randomly one evening that I wanted to be a missionary, a photographer, and a mountain climber. That was a pretty tall order for a little Amish girl, but my mom just smiled and nodded.
When I was in the 7th or 8th grade, our school entered into a Campbell Label’s drawing contest. We were supposed to draw a picture of what we dreamed of doing in the future. Our dream job, I guess.
I didn’t win a prize, but I do remember my drawing which is now stuck away somewhere in the dusty cardboard box archives of Meadowlark School. It was a picture of a woman sitting at a desk, writing, with a cat on her shoulder, a cat on the desk and cat under the desk… basically cats everywhere.
It was labeled “Old Maid Writer.” (At that point in my life, I was quite “anti-marriage.”)
After I moved to Thailand, I had the privilege of living with my friends, Brit and Barbara. Five years ago, in 2016, we took a small getaway into the mountains at a “homestay” that was owned by parents of a student. While there, we started talking about what we wanted to do “when we grew up.”
Here’s what we said,
Like I mentioned earlier, the funny thing about dreams is that sometimes they actually come true. Some of them you wonder at times if they had to be Quite So True, like the one about the “old maid writer.” (Forgive the terminology of a 12 year-old. I can just imagine some people reading this and telling me I shouldn’t think of myself as an old maid. I don’t. But I do have cats, and I do write some. And I am single, and doing things I couldn’t do as a married woman, which was the reason for my “anti-marriage” perspective at 12.)
The missionary, photographer, and mountain climber dream sort of came true as well, but in different shades of the original dream. I don’t really call myself a missionary. I am a Christian who loves God and lives in a different culture. I like taking pictures, but I don’t consider myself a photographer. And I don’t really climb mountains on a regular basis, but I live in them and I love exploring them and hiking in them as possible.
The last one makes me smile the most. While Barbara is not going to live in Pittsburgh with a friend, she is going to live in a city with her husband (which is what she wanted to do. Live in a city, I mean. Maybe not necessarily with a husband.) It also makes me wonder if her husband will play hide and go seek with her in the house too, as she once said she would like to do.
Brit is currently in the states studying at a university for a degree that will let her teach in a public school, or perhaps a private school.
I have finished my degree at Payap University and done a stint of real mountain village teaching.
The odd thing is that at the time when we wrote down our dreams, the idea of studying for my bachelor’s at Payap was barely on my radar. I had scarcely thought of it, given my conservative background. But it seemed like the next practical step and somehow when I voiced those words and they were recorded, it gave possibility to my dream, and then possibility became reality. I know that not all dreams come true (I still have dreams that haven’t) and often dreams come true in slightly different ways than we imagined. But I also think that perhaps by speaking our dreams, we give them shape and life.
What made me think of the topic of dreams again and our conversation under a thatched roof, was when I headed into the mountains last Saturday to teach 3 hours in a remote Karen village. A university had adopted the sub-district and was implementing different programs in the area to help the villagers make a living. They asked Boripat High School (the new school I work at) for a teacher to go in one afternoon alongside their team to help teach basic English vocabulary. I was selected for the job. It turned out that my students averaged about 50 years and over. It was one of the best teaching experiences I had ever had. Even though their ability didn’t rate very high (some of them could not read or write in Thai either), they were very sweet and fun to work with.
Another high school located fairly deep in the mountains of Kong Koi is short on teachers and asked Boripat for help. In the end it was decided to send 2 of the foreign teachers once a month. Still another school also asked for teachers to help at an English camp.
These requests made me think of what Barbara, Brit and I had written down that day long ago under a thatched roof. Going from village to village, teaching.
While I do wish I were located deeper in the mountains, I also realize that I am positioned in a very strategic place. From where I am right now, there are hundreds of villages in the 100 mile radius around me. Even though I miss my little school in Saohin nestled among the rolling mountains on the edge of Burma, I feel like right now I am where I should be with opportunities to meet many new villages ahead. Maybe I will be able to go teach from village to village someday.