Tag Archives: Christianity

G is for Gecko

This morning I fixed my normal coffee before church and lay in my hammock to read my Bible and journal. It was quite chilly, down at 55 degrees Fahrenheit this morning, which is cold for us. I was almost finished, when I heard a rustle at the head of the hammock. I looked up and a tiny Dtukae was sitting on the hammock canvas. For those who don’t know what a Dtukae is, it is a small lizard like creature that when full grown lives on the walls of houses. It is known for its sticky feet and for its croaking call at night, as well as its bite. They say that when a Dtukae bites you it won’t let go unless you dunk it under water.

The little creature at the top of my hammock didn’t look big enough to bite me, but when it came running down the hammock toward me, I didn’t stop to consider, but jumped off with a yelp, hitting my coffee in the process and spilling it over my Bible. It seemed a little confused and lost, so I went into the house and hunted up a bag and chased it into the bag. I then stuck it into a snack container and poked holes into the top for air. I will take it to school and show it to my 1st graders and teach them “G is for gecko.” There is some controversy as to what a Dtukae is called in English. Most Americans do not call it a gecko, reserving that name for the smaller, more harmless “jing-jok” that are so much fun to flick off window screens, but a few of my Thai friends insist that those are not called gecko in English, but that Dtukaes are called geckos. Google translate says Dtukaes are geckoes. In the little bit of research I have done, it looks like Dtukaes are generally known as Tokay geckoes and the jing-joks are other kinds of geckoes. I prefer to call Dtukaes geckoes purely because Dtukaes are more memorable than jing-joks and when you are teaching “g is for gecko” to first graders you need memorable ideas.

Whatever it should officially be called, I am happy with my find and hope it will live long enough to show to my first and second graders. I keep on being amazed at the way these children learn. Because their level of English is still so low, they don’t have much previous knowledge to build on. This is a little frustrating at times because you have to start from the bottom up. However, it can also be hugely rewarding because their minds are also very receptive to new words and they are excited about learning. One of my favorite things is to hear them tossing English words around as they leave the room. I also find it fascinating to be involved in every step of their learning and have a front seat in observing their journey of language. Not only are they starting to be able to use the words I have taught them, but they are no longer afraid to call out a good morning to me as they meet me outside the classroom. One thing I find quite hilarious is how they love to boss each other around in the classroom. The older classes can be a bit rowdy at times, but usually all I have to do is say “Shh” or “be quiet” in English to one student, and he or she will turn around and yell at the others, “Be quiet!!” in English. Or “Calm down!!” Somehow when you are bossing others, it is easier to say it in English. And yelling it is always better. In the first grade class, usually the general roar subsides if I say “be quiet” except for one of two students who are so busy telling others to be quiet that they forget that the order extends to them as well.

Anugun, or Koko, is one of my 5th grade students who I thought at first would be one of my more difficult ones. He is rowdy, but he has surprised me with his interest to learn and the way he remembers sentences. The other day he blessed my heart when after class he came back to his desk to pick something up and saw me sitting there studying some Karen words. He then came over and helped me with some questions I had about the Karen dialect spoken here. When I taught occupations to them last week, I asked each one what they wanted to be when they grow up. He then asked me what I wanted to be when I grow up. I take that as a compliment.

Sometimes when I open up Google maps and see my location where that bold dark line marks the border of Myanmar three kilometers away, and then trace the map 4 hours down to Mae Sariang to the closest phone signal, I give a little inward gasp. A gasp not unlike the gasps I involuntarily emit when the shock of the cold water hits me as I shower in the evening. Or the little gasp that Cha, one of my students gives when I call on her to speak English in class. For the most part, I have adjusted to living here. One day runs into another. Life seems normal. In the morning I wake up before 6 and light the fire. I make my coffee, sometimes sitting beside the fire to warm my feet in the chilly morning as I journal and read my Bible. The children are supposed to be at school at 7:30, and assembly starts at 8. My first class is usually at 8:40, with three class periods before noon and two in the afternoon. The day is usually over before I realize it. And yet, the gasp sometimes still escapes me… the tingling shock that still lingers from the realization that I am not in my home culture, or my adopted Chiang Mai culture. Like this morning as I walked to church and met 2 enormous buffalo blocking the road. Or when you find out that one of your first grader’s family has an elephant. Or in the morning as I squat by the fire to light the kindling.

This week was a mix of ups and downs. At the beginning of the week, I found myself beset entirely with cravings for dairy products and chocolatey cookies, cakes and breads. I was rationing my stash of granola bars and also realizing they just answer the cravings I was having. Finally, I remembered that at a store in the village, I had seen some off-brand oreos. I set off to find some, and they were perfect. The wafer satisfied my cookie hunger, the frosting helped with the desire for something milky and sweet (is the frosting actually milky? I doubt it, but my brain is happy with it), and the wafer also satisfied my chocolate urges. I was getting tired of black coffee and wishing for some milk, or for something sweet to offset the bitterness. Oreos worked perfectly. For 5 baht, I can eat a packet of 6. The amount of Oreos I have eaten in the week that has passed is beyond ridiculous. I have decided that I need to take turns going to the different stores in the neighborhood when I buy them so that no one can discover how many Oreos the farang teacher consumes, because I am sure if anyone would realize the truth, it would spread like wildfire.

Because, it seems, everything that I do here is of interest to everyone else. One of the village teachers speculated to another village teacher that the large amount of water I consume (I carry a water bottle with me wherever I go) probably makes me hungry. I have a feeling she was wondering why I eat so much. I feel like I am a distraction in an otherwise very quiet village and I give them something to discuss over their suppers. I keep on being surprised at the stories about me that eventually come floating to me. “Kru Dtaum says that you read your Bible every morning.” “So-and-so said that you can speak Karen as well.” (the few words I can speak do not constitute speaking Karen.) It seemed from comments from my students and others that the entire village knew I had accompanied some of the villagers into a more remote area to hunt for tadpoles and gather greens.

This week the water stopped running. It does so in the dry season. Water then has to be brought in from the storage tanks. It randomly starts up again every now and then, and then we fill up everything possible. Because of this, I had to wash my clothes in the tubs in front of the men’s showerhouse since they had more water there than we had in our house. I washed my clothes on lunch break and dumped the water out in front of the showerhouse. When I went to hang up my clothes, I found that I had washed only one sock from my pair of gray socks. This is not unusual since I am a little scatterbrained when it comes from doing laundry. It wasn’t until later that evening when Kru Dtaum went to the showerhouse and shouted out, “Hey whose socks are these?” There were three socks that I had thrown out with the washwater lying between the showerhouse and the office. I was just grateful that it was only socks and not more embarrassing items.

My fire lighting skills are getting better. I struck some difficult times several evenings when I was trying to light it and it simply would not light. I keep on getting tips that help me, but there are times, very frustrating times when I am lighting the fire and someone else comes to help me light the fire. This help is usually to say, “Oh, it’s going,” and pile on some wood. And then 1 minute later my precious fire is smoking itself to an untimely death. I want to say, “If it were your fire, then yes, it would be ok and you would know when the lit kindling is ready for bigger sticks. But this is MY fire and I happen to realize, even though I am a newby at this, that it is NOT ready for bigger sticks. So please keep your sticks off my baby fire!” But I do not say this. Instead, I grab a sliver of pine and light it again.

I have gone to the Catholic services twice now since I have come. Perhaps I should not be fraternizing with Catholics, but there is no Protestant church here. Even those who are Catholic seem to be very nominally Catholic. However, I enjoy sitting and listening to the hymns and getting some language practice. It also gives me a chance to get to know the villagers as well as see some of my students outside of school. In spite of this, I am very hungry for a good service in Thai or English that I can understand, as well as fellowship with people who are serious about their relationship with Christ.

My Acer laptop gave me some gasps this week as well, refusing to turn on when I needed it. After an anxious night and nightmares of great magnitude about losing all my data and teaching computerless for weeks while my laptop is sent to Chiang Mai to be fixed, I did find the magic key to turn it back on, which was to drain the battery until it totally died and then start it up again. Praise the Lord!

Captain Joe, (or Pugong Joe as you would say in Thai), one of the policemen at the station that is right beside the school, comes over for supper at the teacher’s house most evenings. I keep on being surprised at how people here constantly drop in on each other. When Pugong Joe is not sitting on the porch with another of the teachers and serenading us with Thai folk songs on his guitar, he is asking me questions that usually start with, “I saw in a movie once….” He dreams of traveling and going to far away places and watches movies to do so vicariously. He loves asking questions about all sorts of things, and is not hesitant to ask bold questions about Christianity, unlike many Thai people.

We teach from Monday to Saturdays, and then crash on Sundays. This is the schedule for schools in what the government calls พื้นที่พิเศษ “Special Areas,” meaning it is an area far away or hard to reach. After three or four weeks of a schedule like this, the school closes for a week or even more to give the teachers a chance to go home to their families. This means on this Friday we head down to Mae Sariang for over 7 days. I am looking forward to a break and some time by myself.

I keep on thinking that when I blog, I should choose one subject and stick to it, and then somehow wring out some kind of wise lesson or conclusion about the happening. Perhaps someday I will write something sage and wise to connect with my life here. But for now, I write because these stories need to be written in my own heart, for my own memory.

*once I reach Mae Sariang and have some good wifi connection, I will upload some pictures.

** this post was mostly written on Sunday but I was unable to post it until today because of the internet. Or the lack thereof.

Shorn

When waves of wheat lap in the deepening glory of harvest,

I wonder if the fields that gather their ripening wheat in their embrace

Fear the coming shearing when the whisper of heavy heads

Becomes lost in the roar of teeth tearing kernels from each stalk.

 

Do these fields fear the nakedness, lying shorn under the sickle moon

Robbed of their glory, the loss of their fruit, their fruit

Or do they release with quiet hands the life they nurtured and bore

Rejoicing with the reapers come to bring home their own?

June 2020

Of Stories

I love languages. One of the fascinating things I have found about languages is how after a period of time, some languages lapse into your subconsciousness until one day they randomly poke up without being asked to.

I’ve noticed this with both Pennsylvania Dutch and Thai. At first when I move into an English-speaking only environment, my brain is alert. I speak English clearly and choose my vocabulary carefully. After a few weeks, however, my mind becomes relaxed and suddenly a PA Dutch word or a Thai word will pop out in the middle of a sentence, leaving me apologizing to my listener, especially if they cannot speak the language.

I’ve noticed this phenomenon of knowledge diving into my subconsciousness in more than one way. A few weeks ago, I moved back from Thailand on short notice for about 4 and ½ months to wait out the Covid-19 crisis until my university can open again in August. At first driving on the right side of the road was no problem. As I grew more relaxed, however, I found myself struggling with remembering which side of the road to drive, and made several mistakes because of it. Also, the longer I am home, the more I find myself randomly wanting to “wai” people when I greet them or thank them. (The wai is a greeting in Thailand done by pressing your hands together like you are praying and lifting your hands to face level). It’s like you can stuff those languages and habits into your subconsciousness for a certain amount of time until suddenly they come popping out again.

This, I think, is the same way with stories. Coming home, my world changed drastically. Now that I am back in the states, living like a “normal” American, every now and then memories coming rushing at me unexpectedly. It’s as if my brain stores snapshots of life and then in my subconscious moments flashes them across my mind. The longer I am here in the states, the more they pop up. Sometimes I come to myself, realizing that I have been staring out of the window for the past few minutes, halfway across the world. Some of those memories are hard, hard memories. Others are ones I can laugh at. But all of them bring to me the scent of a country that I love.

How do I share those stories? Stories that seem somehow sacred?

Starting last July, I began working as a volunteer translator at the Mueng Chiang Mai Police station helping with communication between foreign tourists or expats and the Thai police. One day a week of volunteering became two days a week, sometimes three or even four. My time there changed my life more than I imagined it ever would and now many of those stories are submerged in my sub-consciousness. Between this, school, and the teaching ministry on the side, the stories are abundant. Eventually, many of them burrow into my mind, becoming a part of me.

I developed friendships with many new people, some of who I admire and respect wholeheartedly, and others who I love but cannot admire because of some of the things they are involved in.

I sat across from a fourteen-year-old girl, asking her to consider not getting married the next month to her fourteen-year-old boyfriend, and instead finish at least two more years of school, which would get her at least into the 4th grade.

I sat with a man who had found his young friend dead in his bedroom of a suspected drug overdose. I listened and translated for him as his voice cracked with grief as he described the details of walking into the room and finding him dead on his bed. I listened as he talked with his friend’s girlfriend on the phone, beside herself with grief.

I communicated with a British man whose brother committed suicide in Thailand, trying to figure out the complicated details of funeral arrangements. The police report gave details of the death, but it was all in Thai. That was the saddest piece of written translation that I ever did.

I went to court. The first time in my life. My job was to translate for a European man who had tried to pickpocket another foreigner in broad daylight, since he was running out of money. I stood on very shaky legs and translated for him as he received his six-month sentence to a Thai prison. I also got warned twice by court police for sitting with my legs crossed.

I translated for a case in which a girl walked into a supermarket and randomly stole a fruit knife, attempting to carry it out with her as she left. The evening was filled with moments of tension, hilarious laughter, and an odd feeling of camaraderie with both her and the officer, as well as the supermarket employees.

I sat across from a fellow American from a state not too far from my own, and listened to him as in obvious shock, he told me how he found his wife lying lifeless in the kitchen. His beautiful 5 year-old daughter watched him uncomprehendingly as he sobbed. Tears flooded my own eyes when one of the older officers at the station put his hand on the American’s shoulder and tried to comfort him in a language he couldn’t understand.

I sat in the waiting room office of the prosecuting attorney with a Canadian hippie and a Russian lady and listened as they quoted poetry and waited for papers that needed to be signed.

I went with an immigration official and a foreigner who was being deported for having possession of marijuana, a grave mistake in the Kingdom of Thailand.

There are so many, many more stories, many that impacted me deeply, and some that I am not at liberty to share. Tears push my eyelids as I think of them. So many small memories, like the coffee that one officer would offer me whenever he saw me. Or the time I accidentally erased the video games off one of my “uncle’s” computer while trying to help him free up space, much to his chagrin. Or the time I joined my friends in their small flat for a delicious meal and a rousing discussion of the latest police news, the same friends who accompanied me to the airport to see me off in March.

These are the stories that God has given me, and yet they are more than stories. I share them, not to boast about my experiences, but because they so much a part of me and who I have become. They are people, lives, friends, souls. Some people I see only once, for a few fleeting minutes or hours. I have failed many times in reaching out to them, but I pray that the presence of Jesus inside of me will give them an awareness of God as they leave.

The pain of loving and losing is intense, but I am richer for it.

Black and White (and Gray all Over)

It feels odd to be alive at a time like this. The streets continue to get emptier and emptier after an order to shut down universities and schools, large tourist markets, entertainment venues and sporting events in an effort to stop the spread of Covid19.

The city lies cloaked in gray. Smog blankets the mountains, hiding the sun that should come out in blazing heat. The Air Quality Index shows the PM 2.5 to be over 360, at dangerous levels.

Our worlds have been uprooted, our safe schedules in upheaval. The ground beneath us is shaky, the sky above us is shrouded, the road before us is blurred with confusion.

Through it all hovers a brooding heaviness. Fear. Fear, waiting to latch its teeth into us when we read the news, when we discuss the crisis with friends, when we see the city streets emptying.

In a time like this, it feels sometimes like the distinct black and white lines that we like to draw are blurred and shaky, smudged into gray, like the sky above.

Life has felt like this for me in the past week. Selfishness seems to be the norm in cases I meet at my work as a translator. Anger flares over the smallest things. Hope seems to be ebbing low. Some of the kindest people I know are said to be the most corrupt. My own future and the dreams I’ve cherished are vague and unreal and look impossible. My school and internship plans for the next 5 months have been totally changed. Sometimes the things you believe with your mind don’t feel right with your heart.

It’s easy to let these things carry into my life, to begin carrying a heaviness that was not mine to carry. It’s easy to let the unknowns and gray matters and smog of life soak into my soul.

But when I stop and think of it, I can still trace some of the lines and truths. Through the gray, I can still see color. I can still see truth.

It is still right to be kind.

It is still right to be just, even in the face of injustice and corruption.

Being humbly truthful is still the best thing.

Unselfishness still speaks as loudly as selfishness.

Prayer is still the best response to an unknown future.

Practicing generosity is still one of the kindest and unselfish things you can do.

God is still in control.

God still keeps his promises.

God still loves this world.

And donuts still taste really, really good.

Through a Glass Darkly

I am excited to announce a new book!

Recently I was inspired to make a compilation of the poems and essays that I’ve written over the past 5 years. The result is a small book called a “tradebook” from Blurb (a company that in the past I only used to make photobooks). It’s about 90 pages long. I’ve titled it Through a Glass Darkly. It contains 4 different sections labeled “The Other Side of Home,” “Steal Away,” “Through a Glass Darkly,” and “Shoes.” The book contains poetry and essays mostly having to do with life in Thailand, day to day events, people I’ve met in my time over here, etc.

Actually, I’m not really sure if I should say that I published a book. In a way I did, but it’s a very simple book, and the printing of it will be very informal and low-key. For me, it’s more of a thing I do for myself. There’s something satisfying about seeing your work bound up in book form.

I am offering it for sale, though. While it is mostly text, it also contains about 15 high quality black and white photos, all taken in the area of Chiang Mai. It contains about 41 items of prose and poetry, several titles which are as follows: “When Tears Become a Language,” “Silence,” “The Image of You,” and “Dusk-Doi Sutthep.” Most of the items in the book are found on my blog.

The book is priced at $5.99.

If you are wanting to have the book mailed to you, shipping in the States is priced at $3.00 for one book with 10 cents for each extra book added. As far as payment is concerned, a check can be sent to my home address, or you can pay via Paypal.

Below are a few pictures to give you a glimpse of what the book is like. If you’re interested, please leave a message in the comments below and I’ll make sure you get one.

Many blessings!

DSC00430

DSC00434

dsc00462.jpg

DSC00433

 

DSC00432

DSC00461

DSC00449DSC00447DSC00446DSC00450DSC00452DSC00453

DSC00456DSC00458DSC00460

 

 

Midnight Reverie

2 a.m. on the Nawarat Bridge

The city sleeps as I cross

I wonder how many people I am

 

My heart shifts like the changing lights

Glinting on the river below

One winding river with a thousand gleams

 

The night wind breathes sorrow as I pass

The grief of the world presses in

A million sorrows from a million lives.

 

How many griefs can one heart carry?

How many days does one tear live?

How many people can one person be?

 

2 a.m. on the Nawarat Bridge

The city sleeps as I cross

I wonder how many people I am.

These Days

These days are bright with heat, the humid, sultry weight of unreleased rain weighing down on us each morning. In the afternoon, clouds pile up high above the mountain, with the occasional growl of thunder punctuating the brooding heat. These days the skies are mostly clear of the insidious smog that covered our lives and souls in March, and in the evening, after the dusk rolls in, the skies release their rain. Each night we go to bed with the drumbeat of hope beating on our roofs—and in our hearts.

And why should we hope? Why should we dare to give life to this wild thing beating in our hearts, that gives way to the ridiculous, the kind of dreaming that leads to walking on water? Do not we know that walking on the water is unacceptable for bipeds of our kind?

But while hope seems to contradict every circumstance we face, it is conditioned in us. The very threads of our being are made up of hope. When we breathe, each breath that we inhale and each breath that we exhale are breaths of hope. Why else would we do something that borders insanity, this continuing to live and breathe in a broken world, except our bodies hoped? Why else do we continue to flip the light switch even after we realize the light is no longer working? Why else would we scan the skies with furrowed brows, unless our lives were not conditioned to hope?

When that hope is gone, life fades.

Hope is not optimism. Hope is not positive thinking. It is something stronger and frailer, more powerful and more delicate than we could ever imagine. It is rooted, planted into our hearts at birth, but without nurture it is like the succulent that my friend gave me–withered and dead, because I forgot to water it.

I faced days, dark days years ago, when I lived one day at a time, one hour at a time, on feet that dragged heavy. In the evening I would lay my head down and cry until I was exhausted–without knowing why. Now, I can look back and see some reasons for the darkness, but at the time I was only confused and tired, looking at the next day and dreading the thought of facing it. Hope was something I could only dimly make out, and I clung to the remaining threads I had. Friends walked with me. I scoured my Bible. I journaled. I talked with my dad. I held on tight to words that brought light.

And the light returned slowly. There were some physical changes, some emotional changes, some spiritual changes. We are people that are knit together tightly and our physical can affect our spiritual and our spiritual can affect our emotional and all the other ways around. Somehow that hope that flickered began burning brighter and brighter.

Hope hurts. It’s such a ridiculous thing. There have been so many times that I’ve seen my hope knocked to the ground, bruised and bleeding. I usually look at it and say, see I told you!

But I’ve met some people who keep on hoping against reality, who live with unfulfilled dreams, who hope for more despite the pain; those people are some of the most beautiful people I know. They live life with a deep, quiet rest, a trust that speaks of something more inside even while pain is mirrored in their eyes. They have hearts that have been ripped wide open, and perhaps never sewn fully shut. But they are strong and quiet and wise.

And I want to be like that.

These days the sun is bright and the heat is oppressive, but hope comes to us at night when the rain chatters on the roof and the wind gathers up fistfuls of the scent of green. We sleep the sleep of those who remember the days of darkness and rest in the new life that each droplet brings, knowing that the Maker of the seasons is also the Maker of hope.

Shoes

This past semester I took one of my favorite classes ever, Intercultural Communication. Some of the themes we studied in the first part of the semester were communication, identity, and culture; later we delved into issues such as child soldiers, human trafficking, female genital mutilation, child marriage, and genocide. As a part of the class, we each came up with a creative project or reflection on what we had learned, since a lot of the material was heavy and dark. Since I love poetry, I took the chance to come up with my own spoken word poetry piece and performed it. I pulled from the theme of identity that we had studied in the first half and combined it with some of the issues of the second half, using the metaphor of shoes to describe how we can empathize with the oppressed. Below is the poem that I wrote and performed as spoken word. (photo credit above: pixabay.com)

 

You can tell a lot about a person by looking at their feet.

But you can never really know a person until you walk a mile in their shoes.

 

My father’s boots were tall and strong

Like him

Made to stride through the mud to spread straw for cows on cold winter mornings

Or through tall prairie grasses to hunt for the stray calf lost in the wheatgrass

On sunny spring mornings when the swallow swooped over dewy meadows

 

My mother’s shoes were tiny and timid

Like her

Black and trimmed with tucked-in edges that she wore for Sunday church

Her shoes fit in with all the other women’s shoes

When lined in a row when sitting on the backless benches

Except hers couldn’t touch the floor

 

My ancestor’s shoes were rough and rugged

Like them

They trod the hill paths of Germany

Slipping through the forests silently, stealthily

Stealing through the starlight to meet in caves

By underground rivers in the dead of night to be rebaptized–

Radicals and reformers.

Their shoes took them to the courts of Zurich, preaching and persuading

And some to their deaths

To burning at stake, drowning in the Lammat River

 

My ancestor’s shoes carried them onto boats

Fleeing on boats coming across wide, wild waters

Where they became a band of bewildered immigrants

In a nation and a tongue not their own

The words they spoke became heavy on their Swiss German tongues

And their fear of facing the fires again

Closed their mouths;

The firebrands and reformers became the silent in the land

Die Stille im Land.

 

Their shoes changed from strong mountain shoes

And religious rebel shoes

To quiet and capable shoes

Plowing the land and planting corn,

Until the East became too crowded

Then they pulled on their traveling shoes,

Their plain pioneer shoes

Boarded wagons and trains and boats

And staring into the setting sun, braved the dust, and

Gritting their teeth against the drought,

They lost their children to the prairies’ grip

Grimly facing the taunts of neighbors who called them “those Germans”

When to be German was to be a Nazi

While their accents never fit in

Just like their shoes.

 

What kind of shoes do you wear?

What kind of shoes did your father wear?

What kind of shoes did your grandmother wear?

I want to know.

 

Some people wear ballerinas and brogues, bast shoes and brogans

Others trod in trainers, Tsarouhis, tiger head shoes, and toe shoes

Pampooties, peeptoe shoes, peranakans, peshaawaris, platform shoes, pointininis

And still others wear silver shoes, slingbacks, slip on shoes, slippers,

Sneakers, snow shoes, spool heels, stiletto heels, sailing shoes.

Moccasins and winklepickers, Mojaris and wellingtons, Mules and wedges

IMG_7202

Some people wear moccasins that have seen the dust of trails

And the tears of those trails where millions died while weeping and walking

A convenient quiet massacre

 

Some little girls wear red leather tarkasin on their wedding day

Feet curling with fear  while they say yes to a man three times their age

Who steals their past and their present and their future

 

Some people do not wear any shoes as they run

Panting and gasping through the jungle at night

While flames tongue the sky and gunshots pierce the silence

 

Some children wear crude heavy army boots

Whose marching beats out

Power

And plunder

And pain

And march them to destroy the ones who love them most

And themselves

 

Some children do not wear any shoes at all,

Since the explosion of the land mine that stole their father’s lives

Took their own feet as well

 

Some people took off their shoes before they stepped into the shower

The shower that stole the breaths of their shaved and shorn and shattered bodies

And all that was left was—

Shoes

 

Some babies wore tiny soft shoes, wrapped onto tiny soft feet

When under an Eastern moon their skulls were bashed against the tree

The Killing Tree, they called it

By soldiers with hearts of rubber wearing shoes of rubber tires.

Destroy them by their roots, they said.

sam_1093.jpg

What kind of shoes do you wear?

What kind of shoes did your father wear?

What kind of shoes did your grandmother wear?

I want to know.

 

Can I wear your shoes?

 

I cannot wear your shoes

They were not made for me.

 

But I can wear my mother and my father’s shoes

I can wear my ancestors’ shoes

And when I wear their shoes, I can know a little bit

A little bit

Of what it means to be invisible on the margin, the edge

To be born inconveniently.

To dread the knock on the door in the middle of the night

To lie haggard and hungry on a boat adrift

To live in a land where tongues cannot curl around strange sounds

And the name carried is synonymous with enemy.

To have fathers turn upon daughters and sons turn upon mothers

To bury children under a scorching sky

In a strange land

 

Perhaps I can know,

A little bit

When I wear their shoes

DSC06317.JPG